關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
復(fù)數(shù)語(yǔ)法范疇的跨語(yǔ)言對(duì)比與習(xí)得研究 《復(fù)數(shù)語(yǔ)法范疇的跨語(yǔ)言對(duì)比與習(xí)得研究》在生成語(yǔ)法框架內(nèi)分析了復(fù)數(shù)語(yǔ)法范疇在漢語(yǔ)、英語(yǔ)、韓語(yǔ)中的共性和差異,并考察了英語(yǔ)母語(yǔ)者和韓語(yǔ)母語(yǔ)者對(duì)漢語(yǔ)復(fù)數(shù)語(yǔ)法范疇的習(xí)得情況。其中,跨語(yǔ)言對(duì)比研究以最簡(jiǎn)方案(Chomsky 2000, 2001; Pesetsky & Torrego 2007)的特征核查機(jī)制為理論基礎(chǔ),分析了漢語(yǔ)們、英語(yǔ)復(fù)數(shù)標(biāo)記-s、韓語(yǔ)復(fù)數(shù)標(biāo)記-tul的句法和語(yǔ)義異同,同時(shí)也分析了漢語(yǔ)量詞重疊的復(fù)數(shù)義及其句法推導(dǎo)過(guò)程。依據(jù)特征重組假說(shuō)(Lardiere 2009),二語(yǔ)學(xué)習(xí)者需對(duì)母語(yǔ)復(fù)數(shù)表征所涉及的特征集合進(jìn)行拆分,進(jìn)而重組出二語(yǔ)復(fù)數(shù)表征所需的特征集合。本書(shū)通過(guò)實(shí)證研究驗(yàn)證了這一假說(shuō),并深入分析了復(fù)數(shù)語(yǔ)法范疇習(xí)得中特征重組的方式和過(guò)程。本研究的理論意義在于深度分析了復(fù)數(shù)語(yǔ)法范疇在量詞語(yǔ)言和非量詞語(yǔ)言中的表征異同,尤其是在最簡(jiǎn)方案框架內(nèi)對(duì)復(fù)數(shù)標(biāo)記以及與之相關(guān)的量詞和指示代詞的句法推導(dǎo)進(jìn)行了統(tǒng)一分析,并將理論分析所得出的特征及其組合方式應(yīng)用于二語(yǔ)習(xí)得實(shí)證研究中,使母語(yǔ)遷移的內(nèi)容、方式和結(jié)果更加簡(jiǎn)明清晰。實(shí)證研究結(jié)果擴(kuò)展了對(duì)量詞語(yǔ)言中復(fù)數(shù)語(yǔ)法范疇習(xí)得的認(rèn)識(shí),深化了對(duì)特征重組的方式和過(guò)程的了解。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|