第二次誕生(“沉默的經(jīng)典”詩歌譯叢 “不需要詩歌的年代”,更需要偉大的詩歌。 權(quán)威譯本 精致典藏)
定 價:35 元
- 作者:[俄]帕斯捷爾納克 著, 吳笛 譯
- 出版時間:2013/6/1
- ISBN:9787208109025
- 出 版 社:上海人民出版社
- 中圖法分類:I512.25
- 頁碼:287
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
帕斯捷爾納克繼承了俄羅斯詩歌的偉大抒情傳統(tǒng),又兼收象征派、阿克梅派和未來派的詩歌技巧,終成獨樹一格的抒情大師。
帕斯捷爾納克的詩早期有些晦澀,后來即轉(zhuǎn)向沉痛和硬朗,晚年有一種奇特的明亮。他的詩集主要包括《越過壁壘》、《生活,我的姐妹》、《主題與變奏》、《第二次誕生》等。這本詩集收錄了帕斯捷爾納克各個時期的詩歌近100首,足窺帕斯捷爾納克詩歌創(chuàng)作的全貌。
★名詩名譯 帕斯捷爾納克是婦孺皆知的俄國作家,其詩作亦十分經(jīng)典,沉郁而大氣。本書由吳笛先生直接從俄文譯出,是為最知名的帕詩譯作。但是斷貨已久,亟需新版! 镒顧(quán)威的選本 吳笛先生經(jīng)典選本,涵括了帕斯捷爾納克各個階段的創(chuàng)作! 锞碌牟乇 本詩集隸屬于“沉默的經(jīng)典”系列詩叢。裝幀精致,適合詩歌愛好者,是為收藏不二選擇。
[俄]鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克(Борис ЛеонидовичПастернек,1890—1960),前蘇聯(lián)作家,白銀時代的重要詩人。主要作品有詩集《云霧中的雙子座星》、《生活是我的姐妹》等。他因發(fā)表長篇小說《日瓦戈醫(yī)生》于1958年獲諾貝爾文學獎。
帕斯捷爾納克的詩歌一直受到詩歌愛好者和文學評論家的喜愛,他的詩作和阿赫瑪托娃、茨維塔耶娃、曼德爾施塔姆的作品一起,撐起了俄羅斯白銀時代的文學星空。他的詩情感充沛,有一種見證者式的沉痛力量。雖然為帕斯捷爾納克贏得諾貝爾文學獎的主要是《日瓦戈醫(yī)生》,但他的創(chuàng)作主要還是集中于詩歌。一直以來,他的詩就對中國詩人的創(chuàng)作產(chǎn)生著很大的影響。
譯者:吳笛 浙江大學世界文學與比較文學研究所所長、教授、博士生導師,兼任浙江省比較文學與外國文學學會會長、浙江省作家協(xié)會外國文學委員會副主任、浙江省作家協(xié)會全委會委員、浙江省社科聯(lián)理事、浙江省文學學會常務(wù)理事、浙江省翻譯協(xié)會理事、全國外國文學教學研究會理事等職,并擔任國家社會科學基金學科評審組專家、浙江省哲學社會科學評審組專家,系中國作家協(xié)會會員。1999年,曾入選“當代浙江作家50杰”,1993年至1994年獲國家留學基金,為俄羅斯圣彼得堡大學訪問學者,2001年至2002年獲美國國務(wù)院富布萊特基金,為美國斯坦福大學研究學者。主要研究方向為英美與俄羅斯詩歌,他對帕斯捷爾納克與勞倫斯詩歌的翻譯是公認的經(jīng)典。
新版前言
代譯序:論帕斯捷爾納克的抒情詩
越過壁壘
雨 燕
即 興
冬天的天空
“我向你祈求……”
心 靈
馬 堡
“你站在風中……”
生活——我的姐妹
生活——我的姐妹
“諸位當心,油漆未干!”
出于迷信
收 槳
新版前言
代譯序:論帕斯捷爾納克的抒情詩
越過壁壘
雨 燕
即 興
冬天的天空
“我向你祈求……”
心 靈
馬 堡
“你站在風中……”
生活——我的姐妹
生活——我的姐妹
“諸位當心,油漆未干!”
出于迷信
收 槳
詩的定義
麻雀山
瞬間永恒的雷雨
主題與變奏
相 見
主 題
“星辰飛馳……”
“落日的余暉在草原上冷卻”
快活的人
春天(之一)
春天(之二)
歷年詩歌集
致友人
致阿赫瑪托娃
致茨維塔耶娃
空 間
巴爾扎克
“魁梧的射手,謹慎的獵人”
雄 雞
鈴 蘭
雙葉長距蘭
城 市
一九〇五年
“冬天毫無詩意地……”
父 輩
童 年
農(nóng)夫與工人
海上暴動
大學生
十二月的莫斯科
第二次誕生
波 浪
第二敘事曲
詩人之死
“莫激動,莫哭泣”
“去愛別人沉重的十字架”
“‘愛人’一詞,甜得膩人”
“屋里不會再來人了”
“哦,豈會料到這種事情”
“一片責難還未沉寂”
在早班火車上
松 樹
初 寒
霜
含淚的圓舞曲
在早班火車上
又是春光明媚
可怕的故事
孤身無家的人
古老的莊園
冬天漸漸臨近
春
小說中的詩
哈姆萊特
白 夜
暴 風
酒 花
冬 夜
分 離
相 逢
雨 霽
“我要在一切方面……”
“有點名氣沒什么光彩”
夏 娃
沒有稱號
林中的春天
寂 靜
椴樹林蔭路
秋天的森林
春 寒
夜 風
金色的秋天
淫雨霏霏
夜
路
音樂
休息之后
初 雪
雪地上的腳印
暴風雪之后
一切應驗了
耕 作
唯一的日子
附錄:帕斯捷爾納克生平創(chuàng)作簡表