中國(guó)古典小說有許多不被西方小說文體兼容的民 族特質(zhì),如“有詩(shī)為證”,這是中國(guó)古典小說“詩(shī)騷 ”傳統(tǒng)的標(biāo)志性特征,需要認(rèn)真研究以正本清源。梁 冬麗所著的《話本小說與詩(shī)詞關(guān)系研究》選擇“有詩(shī) 為證”代表性文體——話本小說作為切入點(diǎn),立足于 話本小說文體的本身,研究“話本小說”與所引入“ 詩(shī)詞”的“關(guān)系”,而非話本小說中的“詩(shī)詞”! 話本小說與詩(shī)詞關(guān)系研究》力圖全面、多角度地分析 話本小說與引入詩(shī)詞的縱向發(fā)展脈絡(luò)和內(nèi)部關(guān)系,說 明二者之間的獨(dú)特性所在。話本小說與所引入之詩(shī)詞 ,確實(shí)在體制、編創(chuàng)方式、敘事方式變更發(fā)展的共同 作用下經(jīng)歷了“離—合—離”之軌跡。
緒論
第一章 話本小說體制演化與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 話本小說體制前源的詩(shī)詞引入
第二節(jié) 宋元話本體制確立與“有詩(shī)為證”的程式化
第三節(jié) 明末擬話本體制完善與引詩(shī)的成熟
第四節(jié) 明末清初擬話本體制變異與引詩(shī)的失范
第二章 話本小說編創(chuàng)方式與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 程式化:據(jù)事改編宋元話本的詩(shī)詞引入
第二節(jié) 整飭化:改編向獨(dú)創(chuàng)過渡擬話本的詩(shī)詞引入
第三節(jié) 個(gè)性化:獨(dú)創(chuàng)話本小說的詩(shī)詞引入
第三章 話本小說敘事方式與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 抒情性詩(shī)賦如何融入敘事性小說
第二節(jié) 多賦贊:用于描寫、抒情
第三節(jié) 多近體詩(shī):用于評(píng)論
第四節(jié) 多簽詞偈語:用于情節(jié)設(shè)置 緒論
第一章 話本小說體制演化與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 話本小說體制前源的詩(shī)詞引入
第二節(jié) 宋元話本體制確立與“有詩(shī)為證”的程式化
第三節(jié) 明末擬話本體制完善與引詩(shī)的成熟
第四節(jié) 明末清初擬話本體制變異與引詩(shī)的失范
第二章 話本小說編創(chuàng)方式與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 程式化:據(jù)事改編宋元話本的詩(shī)詞引入
第二節(jié) 整飭化:改編向獨(dú)創(chuàng)過渡擬話本的詩(shī)詞引入
第三節(jié) 個(gè)性化:獨(dú)創(chuàng)話本小說的詩(shī)詞引入
第三章 話本小說敘事方式與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 抒情性詩(shī)賦如何融入敘事性小說
第二節(jié) 多賦贊:用于描寫、抒情
第三節(jié) 多近體詩(shī):用于評(píng)論
第四節(jié) 多簽詞偈語:用于情節(jié)設(shè)置
第四章 話本小說敘事模式的轉(zhuǎn)變與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 敘事模式轉(zhuǎn)型時(shí)詩(shī)詞引入的趨勢(shì)
第二節(jié) 內(nèi)引詩(shī)詞增加與模式化情節(jié)
第三節(jié) 外引詩(shī)詞缺失與敘事筆記化回歸
第五章 話本小說文本變易與詩(shī)詞的引入
第一節(jié) 隨意刪削:選本的詩(shī)詞引入
第二節(jié) 各行其是:同題改編的詩(shī)詞引入
第三節(jié) 不可復(fù)制的“有詩(shī)為證”:海外翻案的詩(shī)詞引入
結(jié)語
主要參考文獻(xiàn)
附錄1 明代話本、擬話本小說
附錄2 清代擬話本小說
附錄3 話本小說詩(shī)詞體裁、數(shù)量
后記