本書(shū)以2017年年底阿根廷進(jìn)行的一次30年來(lái)*規(guī)模修法后國(guó)會(huì)通過(guò)實(shí)施的《所得稅法》版本作為基礎(chǔ),在文字中間對(duì)因語(yǔ)言翻譯問(wèn)題造成的比較難懂或容易引起歧義的地方做了注釋說(shuō)明。國(guó)際稅收和投資目的地國(guó)當(dāng)?shù)囟愂找驗(yàn)槠鋵I(yè)性,是中國(guó)企業(yè)在海外*難處理的一塊業(yè)務(wù)。隨著中國(guó)和拉美之間經(jīng)貿(mào)關(guān)系日益增進(jìn),中國(guó)企業(yè)在拉丁美洲貿(mào)易、投資項(xiàng)目越
本書(shū)稿是張軍繼<<美國(guó)看法>>之后第二部新書(shū),這本書(shū)的主線是美國(guó)選舉,作者結(jié)合美國(guó)的移民法、稅法、貿(mào)易法等法律和政策,揭示美國(guó)選舉不平等。本書(shū)有五個(gè)部分:移民和美國(guó)人口結(jié)構(gòu);稅收和美國(guó)人口的流動(dòng);選舉人和美國(guó)人口分布;選舉人和美國(guó)財(cái)團(tuán);美國(guó)大選對(duì)中美關(guān)系的影響。本書(shū)取名<<美國(guó)說(shuō)法&
本書(shū)挑選了2012年至2017年間具有震懾性的11個(gè)典型洗錢合規(guī)案例,以監(jiān)管機(jī)構(gòu)和銀行達(dá)成的《和解令》公布的時(shí)間為序和核心進(jìn)行詳細(xì)解讀和分析。本書(shū)用案例和講故事方式,達(dá)到快速傳播反洗錢合規(guī)文化之目的,對(duì)我國(guó)銀行反洗錢合規(guī)工作有所幫助。
《美國(guó)繼承法判例選編》選編了美國(guó)財(cái)產(chǎn)繼承糾紛的典型判例,比較了英美法系和大陸法系的財(cái)產(chǎn)繼承制度。美國(guó)繼承法中的信托制度十分突出,這與英國(guó)相同;美國(guó)繼承法也有很多與大陸法系國(guó)家相同或近似的制度。不能照搬照抄其他國(guó)家的法律制度,但是可以從其他國(guó)家的民法制度中借鑒其優(yōu)點(diǎn),研究其特點(diǎn)或規(guī)律。從立法方面來(lái)說(shuō),繼承法應(yīng)與合同法、物
專利許可是專利權(quán)人實(shí)施其發(fā)明創(chuàng)造的一種有效途徑,是將專利轉(zhuǎn)化為社會(huì)生產(chǎn)力的舉措。美國(guó)專利許可的司法實(shí)踐遠(yuǎn)比我國(guó)發(fā)達(dá),經(jīng)過(guò)多年的積累,形成了指導(dǎo)許可實(shí)踐的諸多有益規(guī)則,非常值得我國(guó)借鑒。本書(shū)選取了美國(guó)法院判決中有關(guān)專利許可的35個(gè)經(jīng)典案例進(jìn)行翻譯與評(píng)析。這些案例涉及專利許可問(wèn)題的多個(gè)方面,包括專利被許可人的訴訟地位、專利
本書(shū)是一本關(guān)于兒童福利和青少年權(quán)益保護(hù)的書(shū)籍。全書(shū)基于走訪美國(guó)28?jìng)(gè)州的90個(gè)城市收集上來(lái)的*手資料以及其他一些二手文獻(xiàn),以童婚為主線,對(duì)相關(guān)議題展開(kāi)了充分論證:包括生理、氣候與地理、種族、社會(huì)等因素對(duì)結(jié)婚年齡的影響,目前各州童婚現(xiàn)象的具體情況及其呈現(xiàn)出的典型特征,父母同意對(duì)童婚所造成的影響等。在此基礎(chǔ)上,對(duì)目前在頒發(fā)
本書(shū)為檢查人員開(kāi)展《銀行保密法》/反洗錢(BSA/AML)和海外資產(chǎn)控制辦公室(OFAC)檢查提供指導(dǎo),包含了關(guān)于BSA/AML合規(guī)項(xiàng)目要求、BSA/AML風(fēng)險(xiǎn)和風(fēng)險(xiǎn)管理目標(biāo)、健全的行業(yè)慣例和檢查程序等方面的概述,還提供了關(guān)于如何識(shí)別和控制與洗錢和恐怖融資相關(guān)風(fēng)險(xiǎn)的指引。本手冊(cè)的成型與發(fā)展得益于聯(lián)邦銀行監(jiān)管機(jī)構(gòu)、金融犯
長(zhǎng)期以來(lái),靠前對(duì)公證領(lǐng)域的研究較少,尤其是缺乏一部比較全面并且采用很新原文文本的域外公證法律匯編,供理論研究者與實(shí)務(wù)人員參考!睹乐薰C法匯編》對(duì)美洲各主要國(guó)家的公證法律原文和中文譯文進(jìn)行了整理和匯編,包括公證制度的研究與業(yè)務(wù)操作,適應(yīng)了中國(guó)走出去戰(zhàn)略,迎合了公證業(yè)靠前交往的需要。
該法典由guo家杜馬1999年3月31日通過(guò),并由聯(lián)邦委員會(huì)1999年4月22日批準(zhǔn)。該法典從頒布生效之日起,經(jīng)guo家杜馬和聯(lián)邦委員會(huì)31次修改,還有俄聯(lián)邦憲法法院對(duì)該法典第87條第2款作出違憲審查決定。該法典計(jì)27章430條。由于海商法具有涉外性,所以該法典在立法時(shí)與其他guo家海商法立法一樣,根據(jù)或復(fù)述或借鑒相應(yīng)
對(duì)于中國(guó)的民法典編纂來(lái)說(shuō),可資借鑒的外國(guó)民法典文本主要來(lái)自于被奉為經(jīng)典的《德國(guó)民法典》和《法國(guó)民法典》。但拉美國(guó)家那些自主編纂的民法典,諸如被譽(yù)為代表民族構(gòu)造努力之范本的《智利民法典》《阿根廷民法典》和《巴西民法典》,分別在它們各自所屬的國(guó)家法律秩序中創(chuàng)造了自己獨(dú)特的法典樣式。 《拉美國(guó)家民法典編纂:歷史與經(jīng)驗(yàn)》匯集