![]() ![]() |
從洞見到預見:英語世界的中國典籍翻譯研究 讀者對象:相關(guān)專業(yè)研習者
本書宏觀梳理了近三百年英語世界的中國典籍翻譯和近一個多世紀美國的中國典籍翻譯歷史,從英譯作品、譯者群體和出版發(fā)行等維度繪制歷史圖景,進而微觀選取在中國古代文學史上具有重要地位的《穆天子傳》《紅樓夢》《水滸傳》等文學典籍,從翻譯動機、底本選擇、翻譯策略和接受傳播等維度洞察它們的英譯特征,從既往的翻譯事件中,全方面探索當下中國典籍英譯的理想路徑。
你還可能感興趣
我要評論
|