《2019郭慶民考研英語(二)閱讀120篇(精華版)》精選120篇文章,貼近真題命題思路,配有譯文、題解、詞匯注解、難句注解。幫助考生積極擴展有效詞匯、熟悉考研的命題思路、了解*的社會熱點問題、擴大知識面,高效提升備考效率。
德語動詞是德語學(xué)習(xí)中*重要的一環(huán),但也是較難掌握的部分。尤其德語動詞構(gòu)成的框架結(jié)構(gòu),常常給讀者造成很大的困惑!兜抡Z動詞詞根詞綴記憶法看這本就夠》收集了常用的兩千多德語動詞,按詞根進行分類,配有實用的例句。內(nèi)容豐富,適合德語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)或查詢用。
本書以跨文化語境為視角,對英語翻譯理論及教學(xué)實踐進行研究,既闡述了翻譯、交際、跨文化交際等相關(guān)理論,同時對跨文化交際與英語翻譯教學(xué)進行了有機的融合,具體內(nèi)容包括英語的全球化與本土化發(fā)展研究、英語翻譯相關(guān)理論研究、基于功能主義理論視角下的英語翻譯、英語翻譯教學(xué)問題探索、中英語言、文化差異與跨文化交際以及英語翻譯中的文化重
本書對語用信息進行了重新定義,對國內(nèi)外對外漢語教學(xué)中漢語詞語教學(xué)、語用教學(xué)以及學(xué)習(xí)動機在學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的作用進行了梳理。本書結(jié)合《漢語水平考試大綱》1、2級所要求的150/300詞匯,對這些詞語及其相關(guān)表達的語用意義進行了分析歸類;谝陨蠞h語水平考試詞匯及相關(guān)表達的語用意義,本書編纂了英漢學(xué)習(xí)詞典樣稿,供外國漢語初學(xué)
《德語指示詞研究:基于哥倫比亞學(xué)派框架的再思考》的主要研究對象是德語的近指和遠指,包括對近指指示副詞hier、遠指指示副詞da和dort以及它們相對應(yīng)的近指指示代詞dies-和遠指指示代詞jen-的用法的研究、分析及比較。在本書中,這些詞的用法會被放在語篇及文本中進行討論;同時,對近指和遠指概念的定義也不局限在空間遠近
本書分為五部分:*部分精選100篇涵蓋考研常涉及的一些題材的文章,供考生精讀文章使用,并利用精讀串起對閱讀、翻譯、完形填空和寫作的全面復(fù)習(xí)。第二部分是閱讀理解PartB部分,包括了大綱要求的三個備選題型,四個樣題。第三部分的10套模擬試題主要供學(xué)生泛讀用。第四部分是3套自測題與題解。第五部分詳細(xì)分析了歷年考題閱讀理解部
內(nèi)容簡介:主要內(nèi)容為面向MBA、MPA、會計碩士、工程管理等多個管理類專業(yè)學(xué)位聯(lián)考復(fù)習(xí)知識點及例題講解,整個系列圖書分綜合能力、英語、面試幾個環(huán)節(jié),一共有10余冊,本書為英語詞匯專項突破。
《TKT劍橋英語教學(xué)能力認(rèn)證考試全真模擬試題PracticeTestsfortheCambridgeTeachingKnowledgeTest:CLILModule》由樂思途睿教育研究院(LESTOURYACADEMY)特邀國際權(quán)威TKT考試研究專家傾情打造。這本由國際教學(xué)專家團隊編寫的《TKT劍橋英語教學(xué)能力認(rèn)證考試
本書體例新穎,分單元進行了精心的選材和編寫。全書按照題材一共分為二十個單元,每個單元按照考研題型進行設(shè)計。全書設(shè)計“精”妙,突出特點是:(1)每單元各部分圍繞一個主題或題材展開系統(tǒng)訓(xùn)練;(2)全書各單元之間盡量按難易程度依次排列;(3)每個單元配有詳細(xì)的題解,對主課文進行全文翻譯,對閱讀短文中的疑難長句進行翻譯和注解,
《英語語言文化概覽》采用的是共時研究的方法,主要講述英語的語言文化特點以及英語對漢語的影響。作者從政治、經(jīng)濟、科技、軍事、貿(mào)易、宗教、文化、體育以及社會變遷等多個方面對英語的發(fā)展和演變加以論述;同時盡可能指出同時代漢語發(fā)展史上的主要事件、人物或作品,以期建立可參照的時間坐標(biāo),*終目的是闡述英語和漢語各自的特點,深入分析
本書基于語料庫詳細(xì)分析了英漢常見事件交替動詞的語義特點及其句法聯(lián)結(jié)規(guī)律,從語義類別和句法行為角度對比了英漢事件交替動詞語義聚類及句法語義互動規(guī)律的特點,并應(yīng)用詞匯-構(gòu)式類型學(xué)理論探討了英漢事件交替句法差異的類型學(xué)分野。研究對英漢事件交替動詞語義聚類特征、句法生成機制、語義與句法連結(jié)規(guī)律、英漢異同及其類型學(xué)特點的探索,豐
本書是從語篇層面介紹漢英筆譯的實踐理念和操作技巧,是在英漢筆譯基礎(chǔ)上的拓展和提高。秉承筆譯課程"面向?qū)嵺`、重在過程"的教學(xué)特征,書中精選大量短小精悍的語篇翻譯實例,針對學(xué)習(xí)過程中容易產(chǎn)生的誤解和疑問進行詳細(xì)的分析講解;此外,考慮到翻譯過程中譯者理解和表達的多樣性特點,很多實例都提供了不同的譯文進行參考,從而可以有效地拓
英語語法歷來是英語教學(xué)中的難點。本書是作者在自己多年英語語法教學(xué)經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,針對學(xué)生希望盡快入門英語語法、順利通過各種英語考試等需求編寫而成。全書共分為十二天:*天突破英語語法的基本知識和名詞,第二天突破英語的代詞和冠詞,第三天突破英語的數(shù)詞、形容詞和副詞,第四天突破英語的動詞及其兩種時態(tài),第五天突破英語的時態(tài)(一)
實用英語修辭
本套教材共20個單元,其中本冊教材(下冊)共計10個單元,根據(jù)現(xiàn)實生活中的熱點問題和當(dāng)代大學(xué)生可能會面臨的各種生活情境來選材,主要包含以下10個方面的內(nèi)容:Music(音樂)、CellPhoneAddiction(手機成癮)、MedicalBeauty(醫(yī)療美容)、Books(書籍伴侶)、MentalHealth(精神
本書旨在研究中國英語學(xué)習(xí)者在單音層次上的語音感知與發(fā)音之間的關(guān)系,并通過語音培訓(xùn)探索糾正發(fā)音的新方法。書中涉及實驗以至少學(xué)習(xí)過6年英語的39名二年級英語專業(yè)本科生為研究對象,全面收集了學(xué)生對所有英語音素的感知與發(fā)音的基本情況。針對中國學(xué)生特別難以掌握的幾組音素,應(yīng)用計算機處理技術(shù),模擬嬰兒學(xué)習(xí)語言時接觸到的語音聲學(xué)特征
《帝國英雄:布爾戰(zhàn)爭、絕命出逃與青年丘吉爾》24歲的丘吉爾深信,成為英國首相就是他的命運,而此時的他在選舉中遭遇了失敗。他認(rèn)為要達成目標(biāo),必須要在戰(zhàn)場上有所作為,軍功章是贏得認(rèn)可、獲得成功保險、快捷的渠道。1899年,丘吉爾抵達南非,在那里,他參與了布爾戰(zhàn)爭(英國人和布爾人之間為了爭奪南非殖民地而展開的戰(zhàn)爭)。然而,兩
本書將英語中的長、難句進行系統(tǒng)的剖析講解,梳理了英語的句法結(jié)構(gòu),使英語學(xué)習(xí)者能夠在較短的時間內(nèi)對英語長難句結(jié)構(gòu)的分析解讀能力有質(zhì)的提升,為閱讀、翻譯、寫作乃至英語綜合能力的提升打下堅實的基礎(chǔ)。
本書結(jié)合赴英國、美國、澳大利亞、加拿大、新西蘭和瑞士幾個國家的留學(xué)生們在海外生活和學(xué)習(xí)的經(jīng)歷的共性,分15篇,介紹不同的國外“實用場景信息”及該場景需要掌握的“詞匯短語”,推薦“技巧小貼士”及“中英文場景會話”。
本書是2018年度中央電視臺“希望之星”英語風(fēng)采大賽小學(xué)組、初中組的比賽實錄的內(nèi)容概述與分析,另外包括2019年的參賽指南等內(nèi)容。首都師范大學(xué)教授;傅蕾,人民教育出版社報刊社副編審。